top of page

Chorato Purusa Abhiman


chodato purusa-abhiman

kińkori hoiluń aji, kan!



baraja-bipine sakhi-sath

sevana korobuń, radha-nath!



kusume gańthobuń har

tulasi-mani-masjari tar



jatane deobuń sakhi-kare

hate laobo sakhi adare



sakhi dibo tuwa duhuk gale

durato herobuń kutuhale



sakhi kahabo,—“suno sundari!

rahobi kusje mama kińkori



gańthobi mala mano-harini

niti radha-krsna-vimohini



tuwa rakhana-bhara hamara

mama kusja-kutira tohara




rahobi hamara antarale



tambula saji’ karpura ani’

deobi moe apana jani’ ”



bhakativinoda suni’ bat

sakhi-pade kare pranipat



(1) Gone is the variety of male egoism, O Kana. Now I am Your faithful maidservant.


(2) O Lord of Radha, in the groves of Vraja I will perform devotional service as a follower of one of the sakhis.


(3) I will string together a necklace of forest flowers, and tulasi buds shall be the jewels of that necklace.


(4) With utmost care I will place the garland in the hands of that confidential devotee, and she will take it with affection.


(5) Then she will place the garland around both Your necks, while I watch in wonder from afar.


(6) The confidant will then say to me, “Listen, O beautiful one, you should remain in this grove as my attendant.


(7) “Daily you shall string together beautiful flower garlands that will enchant Radha and Krsna.”


(8) The responsibility for your maintenance shall be mine. My cottage in the grove is yours.


(9) When I serve Radha and Madhava, you will attend behind me.


(10) After preparing tambula and bringing camphor, you will give them to me, knowing me to be yours.”


(11) Bhaktivinoda, having heard all these instructions, bows down at the lotus feet of that confidential sakhi.




bottom of page