Citra Kavitva
(1)
rasasara-susarorur
asurarih sasara sah
samsarasir asau rase
suriramsuh sa-sarasah
(2)
carcoru-rocir uccora
ruciro 'ram caracare
cauracaro 'cirac ciram
ruca carur acucurat
(3)
dhare dharadhara-dharam
dharadhara-dhura-rudham
dhira-dhir araradhadhi-
rodham radha dhurandharam
(4)
ninunnanonanam nunam
nanunonnanano 'nunih
nanenanam ninun nenam
nanaun nananano nanu
(5)
gandhakrsta-gurunmadalini vane hara-prabhati-plutam
sampusnantam upaskrtadhvani yami-vici-sriyo ranjakam
sadyas tungita-vibhramam su-nibhrte sitanilaih saukhyade
devam naga-bhujam sada rasamayam tam naumi kancin mude
(6)
rase saranga-sanghacita-nava-nalina-praya-vaksah-stha-dama
barhalankara-hara-sphurad-amala-maha-raga-citre jayaya
gopalo dasa-vithi-lalita-hita-rava-sphara-hasah sthiratma
navyo 'jasram ksanopasrita-vitata-balo viksya rangam babhase
(7)
kala-vakya sadaloka
kalodara milavaka
kavaladyadbhutanuka
kanutabhira-balaka
(8)
tayi-sara-dharadhara-
tibhayata-madariha
hari-damataya bhati
radharadha-rasayita
(9)
sa malla-range ramaya
phulla-sara mudedhita
sramanira-dhara tusta
ballavi-rasa-devata
(10)
subhasara-sasara-srih
prabha-sandra-masara-bha
bharasa mahasavitta
tarasa rasa-saritam
(11)
rasavaha hava-sara
sa lalasa sa-lalasa
balarama mara-lava-
hasa-mada-damasaha
(12)
tara-prasphara-talam- sa-rabhasa-saralam- bhasurasyam- su-bhalam
papa-ghnam- gopa-balam- karana-hara-kalam- nira-bhrd-vara-nilam
caru-grivam- rucalam- rata-mada-taralam- cetasa pita-celam
sita-prasphita-silam- varaya vara-balam- vasudevam- sa-balam
(1) The Lord, who is a shower of nectar, whose thighs are broad, who kills the demons, and who with a sword cuts the cycle of repeated birth and death, holding a lotus flower, and filled with transcendental amorous desire, entered the rasa dance.
(2) The Lord, who is splendidly anointed with sandal paste, whose chest is broad, and who is the most handsome person in the world of moving and nonmoving creatures, became the thief that gracefully stole the gopis' garments.
(3) On the hill earnest Radha' worshiped the Supreme Lord, who lifted Govardhana Hill, checked the great rains, and stopped the anguish of the devotees.
(4) Did not Lord Brahma, tears streaming down his face, recite many prayers, trying to pacify Lord Krsna, the killer of Sakatasura?
(5) To attain spiritual bliss let me always glorify the Supreme Personality of Godhead, who, flooded with the splendor of many necklaces, maintaining the devotees, His arms snakes and His form full of nectar, enjoys transcendental pastimes in a solitary place near the charming waves of the Yamuna, in a forest decorated with many paths and filled with bumblebees maddened by the sweet fragrance, and pleasant with cooling breezes,
(6) Lord Gopala, whose chest was decorated with a fresh lotus garland attracting many bees, who was decorated with a peacock feather, a necklace, and splendid tilaka pictures drawn in mineral colors, whose broad smiles and auspicious words delight the devotees, who is peaceful and eternally young, and who expanded into many forms during the dancing, exclaimed "Jaya!" when He saw the rasa dance arena.
(7) O Lord who speaks sweetly, O Lord seen by the saintly devotees, O supreme artist, O protector, O Lord who wonderfully carries a lunch and many other things, O Lord followed by Siva, O Lord prayed to by Brahma, O cowherd boy, please appear before me.
(8) The Supreme Lord, who lifted Govardhana Hill, who killed His arrogant enemies, and who is sweetly worshiped by Sri Radha, shines with great splendor.
(9) The gopi-rasa deity, wearing the mark of Srivatsa, perspiring, and jubilant, was very happy to display His strength in the wrestling arena.
(10) A shower of auspiciousness, handsome, and splendid as sapphire, the Lord quickly and gloriously entered the flowing streams of the nectar of rasa.
(11) Filled with amorous desire and the wildness of youth, and His smile making Kamadeva insignificant, the best of heroes shone with great splendor as He ardently enjoyed the rasa dance.
(12) With all your heart please accept Lord Vasudeva, who gracefully claps His hands, who is joyful and honest, whose face is a splendid moon, whose forehead is charming, who is the destroyer of sins, who is a cowherd boy, whose sweet muse charms the senses, who is dark as a host of monsoon clouds, whose neck is graceful, who trembles with transcendental bliss, who wears yellow garments, whose virtues cool the burning sufferings of material existence, and who stays in the company of the young gopis.